Article 1 (commandes)
Les commandes représentent des offres d'achat irrévocables valables pour une période de 60 jours. Aucune commande n'est contraignante pour la société Nikolaus Bagnara SA à moins qu'elle ne l'ait expressément acceptée par écrit.
L'expédition des marchandises conformément à l'ordre correspond à une acceptation écrite. Le fait que plusieurs ordonnances aient été traitées dans une rangée ne constitue pas une acceptation tacite de nouvelles ordonnances et ne confère aucun droit à d'autres livraisons.
Aucune condition d'achat n'est acceptée, contrairement à nos conditions générales de livraison et de paiement.
Article 2 (livraisons)
Les détails de la date de livraison se réfèrent à la date de livraison au transporteur et ne sont en aucun cas contraignant pour le vendeur, donc toute plainte due au retard de livraison et toute réclamation pour dommages à cet égard est exclue. En cas de force majeure (panne de courant, conditions météorologiques déraisonnables, grèves, lock-out, etc.) nous avons le droit d'annuler ou d'interrompre les livraisons. Une réduction de l'ordre par le vendeur ainsi que les conséquences des défauts de service et des cas de force majeure n'autorisent pas l'acheteur à résilier le contrat.
Article 3 (expédition)
Les marchandises sont expédiées aux frais et aux risques de l'acheteur, même en cas de livraison sans destination. Le vendeur n'est pas responsable des dommages, bris ou pertes pendant le transport ou pour la durée du transport lui-même: toute réclamation concernant cette question doit être adressée au transporteur. Tout matériel d'emballage sera facturé plus au prix coûtant, à l'exclusion de tout retour. Une fois la date de chargement déterminée, elle doit être respectée. En cas d'expiration infructueuse de cette date, le vendeur peut considérer l'acheteur comme défaut et vendre les marchandises à des tiers. Le vendeur n'est pas responsable des dommages et des frais relatifs aux moyens de transport qui devraient arriver après la date de chargement convenue. En cas de refus ou d'impossibilité de l'acheteur de recevoir le matériel commandé ou expédié, le vendeur se réserve le droit d'exiger l'accomplissement ou la résiliation du contrat et additionnelment de la compensation correspondante.
Article 4 (conservation du titre)
Les marchandises restent la propriété du vendeur jusqu'au paiement complet, précis et ponctuel, même dans le cas du traitement, du mélange ou de la garde des marchandises avec des tiers. La revente des marchandises à des tiers par l'acheteur doit également avoir lieu dans les conditions précitées de conservation du titre. Les droits de l'acheteur à des tiers découlant de la vente des marchandises à eux même est attribué automatiquement et en même temps au vendeur afin de couvrir le paiement complet des marchandises. L'acheteur n'est pas autorisé à céder la propriété des marchandises vendues sous quelque forme et pour quelque raison que ce soit à la garantie de toute obligation contractée par l'acheteur. L'acheteur est tenu d'aviser immédiatement le vendeur si des tiers doivent faire valoir des revendications légales concernant les marchandises vendues.
Article 5 (plaintes)
Les marchandises doivent être vérifiées immédiatement à l'arrivée. Toute réclamation doit être faite par écrit dans les huit jours suivant la réception des envois de marchandises individuelles et avant tout traitement ou manipulation du matériel. Toute réclamation n'autorise pas l'acheteur à rejeter la livraison en partie, à abaisser unilatéralement le prix ou à modifier les conditions de paiement. Les plaintes seront examinées conjointement et, si elles s'avèrent justifiées, un crédit sera accordé dans le montant de la différence de valeur des marchandises au siège social du vendeur après que les défauts aient été identifiés. Les obturations et les fissures normales des différents matériaux ne sont pas considérées comme des défauts. Le vendeur est responsable de tout dommage prouvé dans le cadre de la valeur nette des marchandises livrées au moment de l'expédition. Les plaintes reçues après la fin de huit jours à compter de la réception des marchandises ou après la revente, le traitement ou le transfert du matériel ne peuvent être considérées. En tout état de cause, sauf dans le cas d'accords spéciaux, le retrait ou le remplacement est exclu, surtout si les marchandises ont été commandées sur une échelle faite sur mesure ou exemplaire.
Article 6 (échantillons)
Le marbre, le porphyre et le granit sont des produits naturels et donc pas de matériaux uniformes et homogènes. Nous nous efforcerons de fournir, si possible, du matériel correspondant à des schémas possibles. Toutefois, il est expressément convenu que les échantillons ne sont pas contraignants pour nous et doivent être compris exclusivement comme une référence générale de produit.
Article 7 (prix)
Nos prix ne comprennent ni la TVA, ni la livraison de marchandises. Les prix de la facture correspondent à la liste de prix valable le jour de la facturation. Les coûts que nous pouvons avoir à payer pour le transport, la pose, l'argent de fret, le châssis etc. doivent nous être restitué immédiatement. Dans le cas d'une destination libre de vente expressément convenue, les frais de transport doivent être payés par l'acheteur au transporteur lors de la livraison des marchandises. Ce paiement est considéré comme un acompte sur le montant de la facture.
Article 8 (paiements)
Le paiement doit être effectué dans les 30 jours suivant la livraison par virement bancaire et sans escompte au siège de Nikolaus Bagnara SA à Eppan (Bolzano), si rien d'autre n'a été convenu par écrit au moment de l'acceptation de la commande. En cas de paiement par chèque, l'acheteur prend en charge tous les frais et intérêts qui nous sont facturés par la banque. Après l'expiration de la période de paiement, nous sommes en droit de facturer à l'acheteur les intérêts par défaut conformément aux dispositions de la GvD n ° 231/2002.
Ni nos représentants commerciaux, ni d'autres employés ne sont autorisés à percevoir des sommes d'argent, à recevoir des chèques en valeurs mobilières, à fournir des reçus de paiement ou à reprendre des marchandises, à moins qu'ils ne soient soumis à une autorisation écrite ordonnée et, en tout cas, après avoir été opéré par téléphone ou par télécopieur. En cas de retards ou d'irrégularités de paiement par l'acheteur, même s'ils se rapportent à des relations commerciales antérieures entre les parties, nous avons le droit de nous retirer de la livraison à tout moment.
Article 9 (lieu d'exécution)
Les obligations des deux parties doivent être remplies exclusivement au siège social du vendeur à Eppan. À cet égard, une attention particulière est attirée sur le fait que les obligations du vendeur concernant la livraison des marchandises sont remplies par leur transfert au transporteur.
Article 10 (force majeure)
Nikolaus Bagnara est dégagé de toute responsabilité en cas d’inexécution ou de retard dans l’exécution des services prévus au contrat en raison d’événements de force majeure. Un événement de force majeure est un événement indépendant de la volonté de Nikolaus Bagnara qui s’est produit sans sa faute ou sa négligence. Si Nikolaus Bagnara n’est pas en mesure de remplir ses obligations contractuelles pour cause de force majeure, la même partie doit en informer l’autre partie dès qu’elle en a connaissance et doit veiller à l’exécution de ses obligations contractuelles le plus rapidement possible après l’événement de force majeure qui a rendu son exécution impossible. En particulier, en cas de survenance de pandémies (et en dehors de l’imposition de mesures qui affectent l’activité commerciale, les transports et/ou d’autres domaines et/ou activités), Nikolaus Bagnara a le droit, à sa propre discrétion, de suspendre la livraison et/ou l’installation ou de résilier unilatéralement le contrat sans préavis si son exécution est rendue impossible ou excessivement coûteuse/exorbante, et ce sans objection du client et sans aucune restriction. Nikolaus Bagnara, s’il souhaite faire usage de la clause mentionnée au paragraphe 4 ci-dessus, informera immédiatement le client par écrit à la fois de la survenance et de la fin des circonstances de force majeure.
Aricle 11 (vente internationale – accord de Vienne de 11.04.1980, ratifié par l'Italie avec la loi n ° 765 du 11.12.1985)
Les livraisons internationales sont régies par les présentes conditions générales du contrat et par l'accord de Vienne du 11.04.1980 sur la vente internationale de biens meubles.
Article 12 (juridiction)
Le lieu exclusif de juridiction pour tout litige juridique est Bolzano, également dans le cas de paiements avec chèques, lettres de change, contrats, billets de banque, etc. Cette clause est déterminée dans l'intérêt exclusif du vendeur, qui peut y renoncer et est habilitée à faire appel à tout autre tribunal compétent.
Article 13 (acceptation des conditions générales du contrat)
En transmettant la commande, l'acheteur déclare expressément et par écrit accepter les présentes conditions générales du contrat.
Article 14 (acceptation spécifique des conditions conformément à l'art. 1341 du Code civil)
Avec la signature de la commande, l'acheteur accorde son consentement spécifique et écrit aux conditions suivantes:
Article 2): livraisons
Article 3): expédition
Article 4): conservation du titre
Article 5): plaintes
Article 8): paiements
Article 11): lieu légal
Dans l'approbation écrite des termes et conditions indiqués dans la clause précédente.
Pour l'Australie: conditions générales de fourniture par Nikolaus Bagnara SA à Eppan (Bolzano) Italie.
Pour la Nouvelle-Zélande: conditions générales de fourniture par Nikolaus Bagnara SA à Eppan (Bolzano) Italie.